韓劇 ~ 結婚裡面很美的 ~ 詩
戀人的身旁 ...
햇빛이 바다를 비출 때,나는 그대를 생각합니다
當溫暖的陽光照在海面上,我在思念你;
달그림자 샘에 어릴 때,나는 그대를 생각합니다
當月光灑在平靜的湖面上,我在思念你
먼 길 위에 먼지 자욱이 일 때,나는 그대 모습을 봅니다
當灰塵落到遠方的路上,我能看見你
깊은 밤 좁은 길을 나그네가 지날때,나는 그대 모습을 봅니다
在夜深碰見的一個浪游者身上,我也能找到你的身影。
물결이 거칠게 출렁일때 ,나는 그대 목소리를 듣습니다
當水浪洶湧地碰撞時,我聽見你的聲音;
모두가 잠든 고요한 숲속을 거닐면,나는 또한 그대 목소리를 듣습니다
在萬籟俱寂的林苑中,我聽見你的聲音。
그대 멀리 떨어져 있어도 나는 그대 곁에..,그대는 내 곁에 있습니다
我伴著你,即使在遠方,猶如身旁。
해는 기울어 별이 곧 반짝일 것이니 아, 그대 여기에 있다면..
當太陽下山,當星星閃耀.啊!願你在我身旁。
當陽光照耀大地,我思念著你。
當月亮的影子慢慢爬上,我思念著你。
當灰塵落到遠方的路上,我能看見你。
在深夜碰見的老頭身上,我也能找到你的身影。
當水浪暴躁的碰撞時,我聽見你的聲音。
在所有都入睡的安靜的樹林中,我聽見你的聲音。
即使在遠方,我也在你身邊,你也在我身邊。
太陽下山星星閃耀,啊,如果你在我身邊。
"美到翻掉.."
全站熱搜
留言列表